BOX_HEADING_MENU

Condiciones generales de venta

Art. 1. Aplicabilidad.

1.1. La relación jurídica entre Zeta-partes (en lo sucesivo, "Vendedor") y el Comprador están sujetos a estos Términos y condiciones de venta, las condiciones especiales de venta y condiciones adicionales aplicables a cada tipo de venta / transacción.

1.2. Condiciones especiales de venta consisten en directrices para las declaraciones y condiciones aplicables a los servicios específicos que el vendedor puede ofrecer, como la formación, reparación, etc., la entrega del vendedor, etc. de productos Los términos adicionales relacionados con cada venta / transacciones consisten en la oferta y / o la confirmación del pedido y / o información de envío y / o cualquier otro contrato escrito entre el comprador y el vendedor.

1.3. Condiciones generales de venta, las Condiciones Particulares y las Condiciones adicionales son vinculantes para ambas partes después de la confirmación de la orden, se denominan colectivamente "el Acuerdo".

1.4. En el caso de un conflicto entre estos Términos y Condiciones de Venta y condiciones especiales de venta, condiciones especiales prevalecen. En caso de conflicto entre las Condiciones Especiales y los términos adicionales de condiciones adicionales prevalecerán.

1.5. El incumplimiento o demora por parte del vendedor en la aplicación o la aplicación parcial de alguna de las disposiciones del Acuerdo no debe interpretarse como una renuncia de sus derechos en virtud del Acuerdo, en la actualidad o en el futuro.

1.6. El vendedor ha anunciado sus condiciones generales y especiales de la venta a los compradores a través del enlace en su página web y / oa través del sistema e-comercio. El vendedor ha anunciado sus términos adicionales a los compradores a través del sistema de comercio electrónico por correo electrónico (e-mail).

1.7. El comprador no puede desviarse unilateralmente del Acuerdo de alguna manera (por ejemplo, por omisión). El acuerdo excluye la aplicación de algunas de las condiciones generales o específicas del comprador. El comprador declara que él es consciente de que sus condiciones generales o particulares pueden no aplicarse en el Acuerdo por separado.

1.8. El vendedor se reserva el derecho de cambiar los términos del contrato en cualquier momento, ya que anunció en su sitio web. Este cambio se convierte en obligatoria para la confirmación comprador de su próximo pedido de quince (15) o más días naturales después del cambio.

1.9. Acuerdo sustituye todos los acuerdos, contratos, propuestas y compromisos escritos u orales relacionados con el objeto descrito en el contrato suscrito con una fecha anterior.

Art. 2. Ofertas y pedidos.

2.1. Las ofertas son libres y son indivisibles en su contenido. Todos los precios son válidos para un período de treinta (30) días naturales en el caso de los bienes. La oferta sólo es una propuesta del Vendedor y no asume incluso después de un principio de acuerdo con la oferta del comprador. Sólo la aceptación por escrito por el vendedor a través de la confirmación del pedido eleva Acuerdo.

2.2. El comprador debe hacer sus pedidos a través del sistema de comercio electrónico del proveedor o por e-mail, y para llevar a cabo la comunicación necesaria relativa a su contrato, a menos que el Acuerdo se indique lo contrario.

2.3. Vendedor acepta que la información proporcionada por el comprador, dibujos y otros datos son ciertos y se puede utilizar como base para ofrecer. Cuando el comprador hace un pedido por sí mismo envía sus requisitos para el vendedor, el vendedor puede suponer que estos requisitos se corresponden con los parámetros reales del producto buscado.

2.4. A pesar de todas las ilustraciones, dimensiones, capacidades, peso y otros parámetros de máquinas y piezas, listas de precios y ofertas incluidas en el catálogo de la librería (o la página web del vendedor) entraron con la mayor atención, que representan sólo una señal, un carácter meramente informativo son y por lo tanto no dan lugar a una precisión absoluta.

Art. 3. Objeto de la transacción.

3.1. El objeto de cada transacción se describe explícitamente en el Acuerdo y cubre la máquina de reemplazo (s) parte (s), equipo, instrumento (s) (s) y / o servicio (s) descrito en la misma. El objeto de la transacción se denominará en lo sucesivo "Producto (s)"".

3.2. El comprador es totalmente responsable de la elección de los productos. Los productos son artículos estándar que no están diseñados específicamente para las necesidades del comprador, o artículos que el vendedor, a petición del comprador, está diseñada para satisfacer las especificaciones descritas por el comprador. El vendedor está libre de cualquier responsabilidad si prueba que los productos no cumplen con las necesidades específicas del comprador, cuando se reúnan las especificaciones descritas por el comprador en orden.

Art. 4. Precio.

4.1. El precio de los productos se define en el Acuerdo (en adelante denominado "precio de compra"). El precio de compra es exclusiva de los derechos de IVA, impuestos de importación o exportación. El precio de compra no incluye los gastos de entrega o recepción de productos o coste de un montaje de lo posible, la instalación y puesta en servicio (denominados colectivamente como "costos"). Los gastos corren a cargo del comprador y facturados por separado, excluido el IVA, los impuestos y las cargas se pagan además de la cantidad de los costos.

Art. 5. Pago.

5.1. El comprador debe pagar el precio de compra y los gastos mencionados en la factura proforma del vendedor desde su cuenta de depósito en la plataforma de negociación o por transferencia bancaria (si no hay fondos suficientes en la cuenta de depósito) la cuenta cuyo número consta en la factura proforma salvo acuerdo expreso por escrito en el Acuerdo. Vendedor tiene derecho a exigir el pago antes de la entrega.

5.2. El precio de compra y los gastos se consideran pagado en el momento en que el dinero que se recibió por el vendedor.

5.3. Cuando confirmado pedido, el comprador tiene el derecho de suspender y / o retrasar el pago del precio de compra o para retirar su depósito al vendedor, incluso en el caso de las reclamaciones relacionadas con una compra específica o por cualquier razón, incluyendo la disponibilidad de corte producción.

5.4. En el caso de que durante la ejecución de un comprador pedido solicitado cantidad en virtud de este contrato a facturar a un tercero comprador sigue siendo deudor solidario incondicional e irrevocable a la devolución total de compromiso por parte de la tercera parte facturada.

Art. 6. Transferencia de la propiedad. Responsabilidad.

6.1. responsabilidad del producto es el comprador desde el momento de la entrega.

6.2. La propiedad de los productos permanecen en el vendedor hasta el parto.

6.3. El comprador tiene derecho a revender los productos cuya propiedad aún no ha pasado a él. En este caso, el comprador transfiere automáticamente al vendedor de la posibilidad de reclamaciones contra sus clientes resultantes de la reventa de productos respecto de los cuales la propiedad está todavía en el vendedor una cantidad igual al precio de venta de dichos productos durante el período de paso la propiedad al comprador. El comprador tiene derecho a cobrar las reclamaciones resultantes de la reventa. A petición del vendedor, el comprador está obligado a informar a sus clientes sobre la disponibilidad de reclamaciones y proporcionar al Vendedor toda la información necesaria para cumplir.

6.4. El Comprador reconoce que el Vendedor (o cualquiera de sus filiales) sigue siendo la titular exclusiva de todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los productos y el nombre y el logotipo en las que son ofrecidos por el vendedor y pueden no tener ninguna reclamación ellos.

Art. 7. Entrega.

7.1. La entrega a los compradores en el Espacio Económico Europeo se hace EXW ZETA-PARTS (Incoterms 2010), a menos que el acuerdo entre el vendedor y el comprador por escrito se acuerde lo contrario. Cuando, al contrario de lo anterior, según lo acordado por escrito que los productos son entregados a la dirección especificada por el comprador, la entrega puede realizarse en ausencia del comprador. En este caso, sujeto a las condiciones del arte. 5.1 carta de porte suficiente como prueba de entrega.

7.2. En caso de daños en el embalaje y / o un número insuficiente de unidades vendidas, el comprador entró en la hoja de ruta en los productos de tiempo se entregan cuando sea posible. Informó al Vendedor por escrito, por correo electrónico enviado dentro de los doce (12) horas después de la entrega de productos con fotos adjuntas de daños y una copia del conocimiento de embarque con las observaciones hechas por el comprador en él.

7.3. Los plazos de entrega son de carácter informativo y no pueden ser considerados como decisiva por el comprador. Retraso en la entrega o la incapacidad física para ejecutar el acuerdo no puede ser una razón para buscar compensación por parte del vendedor o el rechazo por parte del comprador para recibir la entrega de los productos.

7.4. plazo de entrega acordado extraordinaria comienza a correr a partir del momento en que el vendedor tiene toda la información y documentos relativos a la ejecución de la entrega necesaria.

7.5. Cuando el vendedor declaró de forma explícita y por escrito en el Acuerdo de la posibilidad de compensación en caso de retraso en la entrega, este beneficio se debe únicamente si el comprador lo solicite desde el vendedor por correo certificado, dentro de los cinco (5) días calendario de la expiración de la entrega como prueba de los daños sufridos como consecuencia del retraso en el tiempo de entrega. El vendedor no puede hacer reclamaciones por daños y perjuicios que la demora en la entrega se debe a fuerza mayor o culpa del comprador. En este último caso, el comprador es responsable de los daños y costos incurridos. La fuerza mayor se define como (pero no sólo) orden de las autoridades, la movilización, guerra, epidemia, huelga, manifestación, defectos, incendio, inundación, explosión, falta de materias primas o mano de obra, las circunstancias económicas cambiadas, vandalismo, condiciones climáticas extremas, y cualesquiera circunstancias que están fuera del control del vendedor y puede perturbar el curso normal del negocio sin que el vendedor exigir la prueba de las circunstancias inesperadamente. En cualquier caso, la compensación de potencial, como resultado de la demora en la entrega se limita a 0,5% del precio de compra por cada semana completa de demora, después de que el día 21 desde la fecha de entrega, con una cantidad máxima igual al 5% del precio de compra.

7.6. El comprador no puede invocar la entrega tardía como argumento para resolver el Contrato.

Art. 8. Derecho de retención.

8.1. En caso de falta de pago o pago parcial por el comprador del precio de compra y / o costos incidentales, el vendedor tiene el derecho de mantener los productos y documentos proporcionados por el comprador hasta el pago total de la deuda.

Art. 9. Situación de los productos y garantizar el vendedor.

9.1. productos usados se obtienen por el comprador en el estado se encuentran en el momento de la entrega. Recepción de productos de segunda mano por el Comprador por entregas en Incoterm del arte. 7,1, lo que sugiere la aceptación obligatoria de los productos.

9.2. Si el comprador cree que los nuevos productos que no cumplen con la orden o presenten daños visibles, debe presentar una queja por escrito al Vendedor dentro de las 48 horas de la entrega de los productos. Si el vendedor no ha recibido una denuncia por escrito del comprador en el plazo mencionado, se supone que el comprador ha aceptado los productos.

9.3. Los vicios ocultos deben ser reportados por el comprador dentro de los ocho (8) días hábiles después de que se ha encontrado (o normalmente debería haber sido descubiertos por el Comprador), por carta certificada al vendedor, a más de tres (3 ) meses después de la entrega de los productos.

9.4. En cuanto a la elaboración de productos reciclados o vendedor es responsable de los vicios ocultos que afectan sólo los principales componentes de los productos y obligando al comprador para realizar reparaciones graves en la medida en que no habría firmado el acuerdo si sabía de la existencia de estos defectos ocultos.

9.5. El vendedor no le debe compensación al comprador en los siguientes casos:

9.5.1. El comprador o una tercera persona ha hecho (o intentado cometer) reparaciones o ajustes;

9.5.2. Los defectos son el resultado del uso o productos incorrectos se utilizan atípica para su finalidad, la sobrecarga del sistema no se cumplan las instrucciones de uso, montaje, instalación y mantenimiento o usado sin cumplir con las normas técnicas y estándares de seguridad de la región, donde se utilizan;

9.5.3. Los defectos ocurrieron debido a desgaste normal o debido a la inexperiencia / negligencia del comprador, sobrecarga o interferencia no autorizada con el producto o debido a acontecimientos casuales y convincentes;

9.5.4. Los defectos no se informaron en el momento oportuno (dentro de los plazos establecidos en Chl.9.3.) Por escrito de acuerdo con las instrucciones específicas condiciones especiales para devolución de los productos.

9.6. Si los productos entregados no cualquier falta de conformidad, daños visibles o defectos ocultos como se mencionó anteriormente, y sujeto a revisión por parte de los técnicos del vendedor demuestra que los productos contienen defectos, hay una falta de conformidad o daños visibles para los cuales comprador ha informado al vendedor en su propia discreción puede reparar productos para reemplazarlos para bajar su precio o decidir que el acuerdo debe ser terminado con devolución del precio de compra y devolver los productos. El comprador tiene el derecho de solicitar una compensación adicional.

9.7. La propiedad de los productos que el Vendedor ha reemplazado o que se recuperó el precio de compra se transfiere automáticamente al vendedor. Todos los costes de transporte, costes de honorarios de las aduanas, de instalación, desmontaje, viaje y alojamiento de los representantes del Vendedor serán asumidos por el comprador.

9.8. Todas las garantías o condiciones implícitas están limitadas en la medida permitida por la ley.

Art. 10. Las quejas y devoluciones.

10.1. Todas las quejas y peticiones para devolver los productos deben estar en conformidad con las instrucciones para la devolución de los productos que se publican en el sitio web del vendedor.

Art. 11. Responsabilidad.

11.1. Las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad del vendedor (incluyendo cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes, representantes y contratistas) al comprador en caso de incumplimiento del Acuerdo y ninguna representación, declaración, acto u omisión incluyendo negligencia que surja de o en relación con el Contrato.

11.2. daños derivados directamente del incumplimiento de los compromisos en virtud de este Acuerdo por la responsabilidad del Vendedor con exclusión se limita a la responsabilidad que es obligatoria de acuerdo con la ley aplicable.

11.3. Si eso no es responsable de conformidad con el Art. 11.2 El vendedor no se hace responsable por el comprador por cualquier pérdida económica - sobre los beneficios, parte de la empresa, daños a la reputación o de otra manera, y no puede ser presentada ninguna reclamación de indemnización daños directos, indirectos o consecuentes (independientemente de su causa) que surjan de o en conexión con el Acuerdo.

11.4. Si el vendedor no será responsable en virtud del art. 11.2, el importe máximo de la responsabilidad en todos los casos se limita al precio de compra.

11.5. El comprador se acercó por parte de terceros de los daños causados por productos defectuosos suministrados por él a terceras personas que no tienen derecho a reclamar una indemnización por parte del vendedor.

11.6. Estos términos y condiciones generales de venta no liberan al vendedor de responsabilidad por:

11.6.1. Muerte o daños personales causados por la negligencia del vendedor;

11.6.2. reclamación justificada por el comprador víctima presentada dentro de un plazo razonable;

11.6.3. Cualquier casos en los que la descarga al Vendedor sería ilegal;

11.6.4. Fraude o el rendimiento del producto fraudulento;

Art. 12. Suspensión y terminación del Acuerdo.

12.1. En caso de falta de pago o pago parcial (la fecha de vencimiento, de acuerdo con el art. 5.1), una factura para un pedido, el vendedor tiene derecho a negarse a realizar el próximo fin o para detener la ejecución y para cubrir las obligaciones del Comprador.

12.2. Sin las condiciones de Chl.12.1, el vendedor podrá suspender el cumplimiento de sus obligaciones si, después de la conclusión del Acuerdo de aparecer circunstancias que hablan de un deterioro significativo en la situación financiera del comprador. Si el vendedor decidió aplazar el cumplimiento de sus obligaciones, sobre esta base, que está obligado a informar inmediatamente al comprador.

12.3. Si el vendedor se hace evidente que el vendedor no puede cumplir sus compromisos antes de que el vendedor a cumplir con su vendedor podrá resolver el Contrato.

Art. 13. Varios.

13.1. En el caso de que una o varias cláusulas del contrato de ser válidas, esto de ninguna manera hace que los demás. Las Partes se comprometen a hacer todo lo que esté a nuestro alcance para reemplazarlos con los acuerdos válidos que conducen a la planeada originalmente en los resultados económicos acuerdo.

13.2. Para el momento en el que el vendedor y el comprador están en las relaciones de negocios, el vendedor o su filial tendrán derecho a recabar información de la comunicación con el comprador (en lo sucesivo, "Datos"), que se mantiene en una base de datos con las medidas de protección adecuadas. Si el comprador desea cambiar estos datos, se debe presentar una solicitud por escrito al vendedor. El vendedor no revelará los datos recogidos a terceros.

13.3. Para los efectos del Acuerdo, tal como se determinan día de lunes a viernes, excepto festivos oficiales en el país del vendedor.

13.4. Partes en el Acuerdo declaran que ninguno de los términos del Acuerdo no son aplicables por una persona que no sea parte en él.

13.5. Sólo las condiciones generales de venta en Inglés son originales. En presencia de las versiones traducidas en otros idiomas, que son sólo para fines informativos y no dan lugar a diferentes derechos, independientemente de la traducción y la interpretación.

Art. 14. Transferencia.

14.1. El vendedor tiene el derecho de transferir este Acuerdo o partes de los mismos a terceros - persona física o jurídica.

14.2. El comprador no podrá transferir el Contrato o cualquier parte del mismo a terceros sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.

Art. 15. Ley aplicable.

15.1. En los casos en que no se definen en condiciones generales de venta, condiciones especiales y otros términos existentes, las partes se basan en las leyes locales en el país desde el que opera el vendedor y dónde acuerdo. Aplicación de la Convención de Viena sobre el Comercio Internacional de Mercancías se excluye expresamente.

Art. 16. Jurisdicción.

16.1. Cualquier controversia relativa a la interpretación del Acuerdo se refieren a la ubicación más cercana a la sede del tribunal competente vendedor, con la exclusión explícita de referencia a otra jurisdicción.

16.2. Artículo 16.1. a favor del vendedor y por lo tanto tiene el derecho, a su discreción, renunciar a la competencia exclusiva que se refiere el Art. 16.1, y tomar medidas contra el Comprador en los tribunales, de acuerdo con su lugar de residencia, así como en cualquier tribunal que tenga jurisdicción en virtud de la disputa relevante.